Devi Bhagavat

Introduction

English translation by Swami Vijñānananda, 1921–22. Source: Sacred Texts. Public domain.

Title Page

The S'rîmad Devî Bhâgawatam
Translated by Swami Vijñānananda
Parts I & II (1921–22)
Sacred Books of the Hindus, Vol. XXVI

Scanned and proofed by Sahaji, 2004–5 · Sacred Texts source


Dedication

Inscribed
To
The sacred memory
Of
Rāi Bāhādur Śrīś Chandra Vidyārnava

By the translator

Swami Vijñānananda


Foreword

What is the Śrīmad Bhāgavat to the Vaishnavas, the Devī Bhāgavatam is to the Śāktas. The question of the priority of the two Bhāgavatas has been often discussed more in the spirit of partisans rather than that of sober scholars. We reserve our opinion on the subject till the publication of the complete translation of this work.

This translation has been inscribed to the sacred memory of my friend the late Rāi Bāhādur Śrīś Chandra Vidyārnava, who induced me to undertake the translation of this work. He had thoroughly read the two Bhāgavatas and it was his opinion that the priority of composition belonged to the Devī Bhāgavatam. The other Bhāgavat, according to him, is a modern compilation attributed to Bopadeva — the author of Mugdhabodha Vyākaraṇam.

Swami Vijñānananda