Devi Bhagavat

On the incarnation of Mahâ Lak s mî in the house of Kus’adhvaja

Translation Sanskrit Accessible

THE NINTH BOOK

Chapter XVI

On the incarnation of Mahâ Lak s mî in the house of Kus’adhvaja

p. 866

1-30. S’rî Nârâya n a said :— O Muni! Dharmadhvaja and Kus’adhvaja practised severe tapasyâs and worshipped Lak s mî. They then got separately their desired boons. By the boon of Mahâ Lak s mî, they

p. 867

became again the rulers of the earth. They acquired great religious merits and they also had their children. The wife of Kus’adhvaja was named Mâlâvatî. After a long time, the chaste wife delivered one daughter, born of the parts of Kamalâ. The daughter, on being born, became full of wisdom. On being born, the baby began to sing clearly the Vedic mantrams from the lying-in-chamber. Therefore She was named Vedavatî by the Pundits. She bathed after her birth and became ready to go to the forest to practise severe tapas. Everyone then, tried earnestly to dissuade her, devoted to Nârâya n a, from the enterprise. But she did not listen to anybody. She went to Pu s kara and practised hard tapasyâ for one Manvantara. Yet her body did not get lean a bit; rather she grew more plumpy and fatter. By degrees her youth began to show signs in her body; one day she heard an incorporeal voice from the air above, “O Fair One! In your next birth S’rî Hari, adored by Brahmâ and other gods, will be your husband.” Hearing this, her joy knew no bounds. She went to the solitary caves in the Gandhamâdan mountain to practise tapas again. When a long time passed away in this tapasyâ, one day the irresistible Râvana came there as guest. No sooner Vedavatî saw the guest, then she gave him, out of devotion to the guest, water to wash feet, delicious fruits, and cool water for his drink. The villain accept the hospitality and sitting there, began to ask :— “O Auspicious One! Who are you?” Seeing the fair smiling lady, with beautiful teeth, her face blooming like the autumnal lotus, of heavy loins, and of full breast, that villain became passionate. He lost entirely all consciousness and became ready to make violence on Her. Seeing this, the chaste Vedavatî, became angry and out of her tapas influence, astounded him and made him insensible to move. He remained motionless like an inanimate body. He could not move his hands nor feet nor could he speak. That wicked fellow then mentally recited praises to her. And the praise of the Higher S’akti can never go futile. She became pleased and granted him religious merits in the next world. But she also pronounced this curse :— “That when you have touch my body out of passion, then you will be ruined with your whole family for my sake. Now see my power.” O Nârada! Thus saying to Râvana, Vedavatî left her body by her yogic power. Then Râvana took her body and delivered it to the Ganges and he then returned to his own home. But Râvana thought over the matter repeatedly and exclaimed, “What wonder have I seen! Oh! What a miracle this lady has wrought!” Râvana thus lamented. This Vedavatî, of pure character, took her birth afterwards as Sîtâ, the daughter of

p. 868

Janaka. For the sake of this Sîtâ, Râvana was ruined with his whole family. By the religious merits of her previous birth, the ascetic lady got Bhagavân Hari S’rî Râma Chandra, the Fullest of the Full, for her husband and remained for a long time in great enjoyment with the Lord of the world; a thing very difficult to be attained! Though she was a Jâtismarâ (one who knows all about her past lives), she did not feel any pain due to her practising severe austerities in her previous birth; for when the pains end in success, the pains are not then felt at all. Sîtâ, in Her fresh youth enjoyed various pleasures in the company of her husband, handsome, peaceful, humorous and witty, the chief of the Devas, loved by the female sex, well-qualified, and just what she desired. But the all-powerful Time is irresistible; the truthful Râmachandra, the scion of the Raghu’s family, had to keep up the promise made by his father and so he had to go to the forest, ordained by Time. He remained with Sîtâ and Lak s ma n a near the sea. Once the God Fire appeared to Him in the form of a Brâhma n a. Fire, in a Brâhmin-form, saw Râma Chandra morose and became himself mortified. Then the Truthful Fire addressed the truthful Râmachandra :— “O Bhagavân Râmachandra! I now speak to you how time is now coming to you. Now has come the time when your Sîtâ will be stolen.

31-48. The course of Destiny is irresistible; none else is more powerful than Time, Fate. So give over your Sîtâ, the World Mother to me and keep with you this Chhâyâ Sîtâ (the shadow Sîtâ; the false Sîtâ). When the time of Sîtâ’s ordeal by fire will take place I will give Her back to you. The Devas united have sent me to you. I am not really a Brâhmi n; but I am Ag n i Deva (eater of oblations).” Râmachandra heard Fire and gave his assent. But his heart shattered. He did not speak of this to Lak s ma n a. By the yogic power Ag n i (Fire) created a Mâyâ Sîtâ. This Mâyâ Sîtâ, O Nârada, was perfectly equal to the real Sîtâ. Fire, then, handed this Mâyâ Sîtâ to the hands of Râmachandra. Hûtâsana (fire) took the real Sîtâ and said, “Never divulge this to any other body” and went away. What to speak of divulging the secret to any other body, Lak s ma n a even could not know it. By this time Râma saw one deer, made of all gold. To bring that deer carefully to her, Sîtâ sent Râmachandra with great eagerness. Putting Sîtâ under Lak s ma n a’s care, in that forest, Râma went himself immediately and pierced the deer by one arrow. That Mâyâ mrîga (the deer created by magic powers) on being pierced, cried out “Ha Lak s ma n a!” and seeing Hari before him and remembering the name of Hari, quitted

p. 869

his life. The deer body then vanished; and a divine body made its appearance in its stead. This new body mounting on an aerial car made of jewels, ascended to Vaiku nt ha. That Mâyik (magic) deer was in its previous birth, a servant, of the two gate-keepers of Vaiku nt ha; but, for the sake of some emergency, he had to take up this Râkh s asa birth. He again became the servant of two door-keepers of Vaiku nt ha. On the other hand Sîtâ Devî, hearing the cry “Ha Laksmana!” became very distressed and sent Lak s ma n a in search of Râma. No sooner did Lak s ma n a get out of the hermitage, the irresistible Râva n a took away Sîtâ gladly to the city of Lanka (Ceylon). Now Râmachandra, seeing Lak s ma n a on the way in the forest, became merged in the ocean of sorrows and without losing any time came hurriedly to the hermitage where he could not find Sîtâ. Instantly he fell unconscious, on the ground; and, after a long time, when he regained his consciousness, he lamented and wandered here and there in search of Her. After some days on the banks of the river Godâvarî, getting the information of Sîtâ, he built a bridge across the ocean with the help of His monkey armies. Then he entered with his army into Lanka and slew Râva n a with arrows with all his friends. When Sîtâ’s ordeal by fire came, Ag n i (Fire) handed over the real Sîtâ to Râmachandra. The Shadow Sîtâ then humbly addressed Ag n i and Râma Chandra, “O Lord! What am I to do now? Settle my case.”

49-53. Ag n i and Râmachandra both of them then said to Chhâyâ Sîtâ :— “O Devî! Go to Pu s kara and practise tapasyâ there; that place is the giver of religious merits and then you will be the Svarga Lak s mî (Lak s mî of Heaven).” Hearing this, the Chhâyâ Sîtâ went and practised tapasyâ for the three divine lakh years and became Mahâ Lak s mî. This Svarga Lak s mî appeared at one time from the sacrificial Ku nd a (pit). She was known as the daughter of Drupada and became the wife of the five Pâ nd avas. She was Veda Vatî, the daughter of Kus’adhvaja in the Satya Yuga; Sîtâ, the wife of Râma and the daughter of Janaka in Tretâ Yuga; and Draupadî, the daughter of Drupada, in the Dvâpara Yuga. As she existed in the Satya, Tretâ, and Dvâpara Yugas, the Three Yugas, hence She is Trihâyanî.

  1. Nârada said :— “O Chief of Munis! O Remover of doubts! Why had Draupadî five husbands? A great doubt has arisen in my mind on this point. Remove my doubt.”

55-63. Nârâya n a said :— O Devar s i! When, in the city of Lanka, the real Sîtâ came before Râma, then Chhâyâ Sîtâ, full of youth and beauty, became very anxious. Ag n i Deva and Râmachandra both told

p. 870

Her to go to Pu s kara and worship S’amkara. While this Chhâyâ Sîtâ was practising austerities in Pu s kara, She became very anxious to get a good husband and asked from MahâDeva the boon “Grant me a husband” and repeated it five times. S’iva, the chief among the humorous, witty persons, hearing this, said, “O Dear! You will get five husbands” and thus granted her the boon. Therefore She became the dearest wife of the five Pâ nd avas. Now hear other facts. When the war at Lanka was over, S’rî Râmachandra got his own dear wife Sîtâ, and installing Vibhîsana on the throne of Lanka, returned to Ayodhyâ. He ruled for eleven thousand years in Bhârata and finally went to Vaiku nt ha with his all his subjects. Vedavatî, the incarnation in part of Lak s mî dissolved in the body of Kamalâ. Thus I have described to you the pure anecdote of Vedavatî. Hearing this destroys sins and increases virtue. The four Vedas reigned incarnate, in their true forms, on the lips of Vedavatî; hence She was named Vedavatî. Thus I have told you the anecdote of the daughter of Kus’adhvaja. Now hear the story of Tulasî, the daughter of Dharmadhvaja.

Here ends the Sixteenth Chapter in the Ninth Book on the incarnation of Mahâ Lak s mî in the house of Kus’adhvaja in S’rî Mad Devî Bhâgavatam of 18,000 verses by Mahâr s i Veda Vyâsa.


Translation by Swami Vijñānananda (1921–22) · Sacred Texts